See anpe on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "アイヌ語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語 名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語 国際音声記号あり", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語 複合語", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "an「ある」 + pe「もの」" ], "lang": "アイヌ語", "lang_code": "ain", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "アイヌ語 引用あり", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 12 ] ], "ref": "黒川てしめ (1969), “24-6 カムイユカㇻ「ポンオキクㇽミ ヤイェイソイタㇰ(ハㇻカッコㇰ)」(小オキクㇽミが自ら物語る)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "「ソンノ ネ ヤ アンペ ネ ヤ」", "translation": "「本当か? 真実か?」" }, { "bold_text_offsets": [ [ 8, 11 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "ref": "黒川てしめ (1969), “24-6 カムイユカㇻ「ポンオキクㇽミ ヤイェイソイタㇰ(ハㇻカッコㇰ)」(小オキクㇽミが自ら物語る)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "ソンノ ネ ヒ アンペ ネ ヒ アイェ アクス オロワノ", "translation": "本当であること、真実であることを私が言うと" }, { "bold_text_offsets": [ [ 9, 12 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 6, 9 ] ], "ref": "平目よし (1969), “18-2 ウエペケㇾ「トパットゥミ オッタ アサハ トゥラ アエイッカ」(トパットゥミで姉とともに連れ去られた話)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "「アコㇿ オペレ、アンペ ソネ エシㇰヌ イネ エエㇰ シリ アン。 」", "translation": "「私の娘よ、本当にお前は生きて戻って来た んだね。」" }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "ref": "貝澤とぅるしの (1969), “3-2 ウエペケㇾ「テックㇷ゚ ウㇱ ヘカチ」(翼の生えた少年)”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "ソモ アンペ オモトネ ヒ アエランペウテㇰ ノ ネイ ワ カ アㇻキ ㇷ゚", "translation": "決して本当の素性がよく分からないどこからか来た者、" }, { "bold_translation_offsets": [ [ 1, 3 ], [ 11, 13 ] ], "ref": "黒川てしめ (1969), “24-4 ウエペケㇾ「スㇽクトノ イピㇼマ」(トリカブトの女神の警告)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "「アンペ ネ ルウェ ネ クス ソンノ アンペ ネ ハウェ ネ」", "translation": "「本当のことなので、 本当の話なのだ 」" }, { "bold_translation_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "ref": "貝澤とぅるしの (1969), “6-3 ウエペケㇾ「チシナオッ イタㇰ ハウェ アヌ」(死人の声を私は聞いた)”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "「ソンノ アンペ アイェ アウェ ネ ナ。", "translation": "「本当の事を私は言っているのだよ。" } ], "glosses": [ "本当。本当のこと。" ], "id": "ja-anpe-ain-noun-QloWr45f", "ruby": [ [ "本当", "ほんとう" ], [ "本当", "ほんとう" ] ] } ], "word": "anpe" }
{ "categories": [ "アイヌ語", "アイヌ語 名詞", "アイヌ語 国際音声記号あり", "アイヌ語 複合語" ], "etymology_texts": [ "an「ある」 + pe「もの」" ], "lang": "アイヌ語", "lang_code": "ain", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "アイヌ語 引用あり" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 12 ] ], "ref": "黒川てしめ (1969), “24-6 カムイユカㇻ「ポンオキクㇽミ ヤイェイソイタㇰ(ハㇻカッコㇰ)」(小オキクㇽミが自ら物語る)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "「ソンノ ネ ヤ アンペ ネ ヤ」", "translation": "「本当か? 真実か?」" }, { "bold_text_offsets": [ [ 8, 11 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "ref": "黒川てしめ (1969), “24-6 カムイユカㇻ「ポンオキクㇽミ ヤイェイソイタㇰ(ハㇻカッコㇰ)」(小オキクㇽミが自ら物語る)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "ソンノ ネ ヒ アンペ ネ ヒ アイェ アクス オロワノ", "translation": "本当であること、真実であることを私が言うと" }, { "bold_text_offsets": [ [ 9, 12 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 6, 9 ] ], "ref": "平目よし (1969), “18-2 ウエペケㇾ「トパットゥミ オッタ アサハ トゥラ アエイッカ」(トパットゥミで姉とともに連れ去られた話)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "「アコㇿ オペレ、アンペ ソネ エシㇰヌ イネ エエㇰ シリ アン。 」", "translation": "「私の娘よ、本当にお前は生きて戻って来た んだね。」" }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "ref": "貝澤とぅるしの (1969), “3-2 ウエペケㇾ「テックㇷ゚ ウㇱ ヘカチ」(翼の生えた少年)”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "ソモ アンペ オモトネ ヒ アエランペウテㇰ ノ ネイ ワ カ アㇻキ ㇷ゚", "translation": "決して本当の素性がよく分からないどこからか来た者、" }, { "bold_translation_offsets": [ [ 1, 3 ], [ 11, 13 ] ], "ref": "黒川てしめ (1969), “24-4 ウエペケㇾ「スㇽクトノ イピㇼマ」(トリカブトの女神の警告)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "「アンペ ネ ルウェ ネ クス ソンノ アンペ ネ ハウェ ネ」", "translation": "「本当のことなので、 本当の話なのだ 」" }, { "bold_translation_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "ref": "貝澤とぅるしの (1969), “6-3 ウエペケㇾ「チシナオッ イタㇰ ハウェ アヌ」(死人の声を私は聞いた)”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "「ソンノ アンペ アイェ アウェ ネ ナ。", "translation": "「本当の事を私は言っているのだよ。" } ], "glosses": [ "本当。本当のこと。" ], "ruby": [ [ "本当", "ほんとう" ], [ "本当", "ほんとう" ] ] } ], "word": "anpe" }
Download raw JSONL data for anpe meaning in All languages combined (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-03 from the jawiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.